In consecutive interpretation, the interpreter speaks after the speaker finishes a part of his or her speech. The interpreter listens carefully, takes a pause and then starts speaking. It works best when there are small groups of people.
One of the most common examples of consecutive interpretation is during business meetings when a foreign delegate has to speak.
It is the most useful form of interpretation during interactive sessions.
Simultaneous interpretation is when the interpreter translates the speaker’s sentences as rapidly as possible. This is the most common type of interpretation and is used in large meetings and gathering. It is quick and is in real-time. There are no pauses in between. In addition, simultaneous interpretation requires at least two interpreters and they alternate every half an hour. This is because the level of concentration required in simultaneous interpretation is higher than that required for consecutive interpretation.
Simultaneous interpretation can be carried out only in an environment which is soundproof and isolated. There should be no unnecessary interruptions as it can interfere with the flow of the
Simultaneous interpretations are the mode of interpretation during meetings in the United Nations general assembly.